애니메이션 흑집사 시엘 명대사 중에 흑집사 시엘 명대사 Si deusme relin quit
흑집사 시엘 명대사 Si deusme relin quit Ego deum relin quo 라고 말을했는데 이거 영어 번역기 넣어는데 이상하게 대답하는데 이 거 어느 나라 말인가요 영어 아니더라구요 번역기 넣어 봤는데 영어 도 프랑스도 아니더라구요 어느 나라 말인가요 영어 해석 안되더라구요 어느 나라 말이죠 흑집사 시엘 은 어느 나라 사람으로 나오나요 영국 인가요 일본인가요
안녕하세요~ 애니메이션 흑집사 속 시엘의 명대사 때문에 궁금하신 질문자님.
시청하면서 인상 깊은 대사, 번역하려다 잘 안 되면 많이 답답하시죠.
저도 애니 보면서 비슷한 궁금증 많았던 경험이 있어서 그 마음 잘 이해합니다.
**문의하신 "Si deus me relinquit, ego deum relinquo"**는 *라틴어(Latin)*입니다.
영어도, 프랑스어도 아닌 이유는 바로 이 고전 언어이기 때문이에요.
"If God abandons me, I will abandon God."
즉, "신이 나를 버린다면, 나도 신을 버릴 것이다." 라는 의미예요.
시엘의 절망과 복수심을 드러내는 굉장히 상징적인 문장이죠.
라틴어는 종교, 철학, 문학 등에서 자주 인용됩니다.
특히 흑집사처럼 어두운 세계관을 가진 작품에서는 분위기와 주제를 강조하기 위해 자주 사용돼요.
일반 번역기에서는 라틴어 감지를 자동으로 하지 않거나, 문법 구조가 틀리게 인식될 경우 잘못된 언어로 번역될 수 있어요. 그래서 번역할 때는 '라틴어 → 영어'로 언어를 직접 지정해 주면, 번역기가 인식 할것 같아요..