일본어 편지 번역좀 부탁드릴께요 ㅠ파파고말고 자연스럽게 마나카 안녕! 갑자기 이런 편지를 받으니 당황스러울꺼같어! 나도 일본어로 편지를
마나카 안녕! 갑자기 이런 편지를 받으니 당황스러울꺼같어! 나도 일본어로 편지를 쓰는거는 처음이고 약간 어색할수도있으니까 잘 이해해줘 이편지를 통해 내마음이 잘 전달되옸으면 좋겠어 사실 마나카를 처음만난후에 내가 마나카를 좋아하게 된것을 잘모를꺼야. 마나카의 첫인상이 어땠는지 물어봤었지? 그때는 마나카가 바로 앞에있어서 말은 하지못했지만 마나카는 웃을때 너무 예뻤고, 행동 하나하나가 너무 귀여웠어! 한국에 돌아갔을땨 마나카가 생각이 많이나서 전화도 하고싶었지만 마나카가 부담스러울까봐 조심스러웠어. 앞으로도 내가 매달 마나카를 보러 일본으로 가고싶어! 사실 이편지를 쓰면서 쓰고 지웠다를 몇번이나 반복했었어. 혹시나 내 이런행동으로 마나카가 싫어할까봐 그래도 이렇게 편지를 쓰는건 후회하고싶지 않아서야 이렇게라도 좋아한다고 말 못해버리면 후회할꺼같아 내가아직 일본어를 잘못하지만 매일 열심히 공부하고있어. 마나카가 내가 원하는거 다해주겠다고 했잖아?! 그러면 오늘부터라도 하루에 조금씩이라도 내생각 해줬으면 좋겠어 ㅎㅎ 분명 오늘 하루도 우리 같이 좋은시간 보내고있을꺼니까 미리 고맙다고 전할께! 그리고 이말은 꼭 하고싶었어 내가 마나카를 정말 많이 좋아해!
突然こんな手紙を受け取って、びっくりさせちゃったかもしれないね。
実は、私も日本語で手紙を書くのは初めてで、ちょっとぎこちないところがあるかもしれないけど、優しく読んでもらえたら嬉しいな。
この手紙を通して、私の気持ちがちゃんと伝わるといいなと思ってる。
まなかちゃんに初めて会ったとき、私がまなかちゃんのことを好きになったって、きっと気づいてなかったよね。
まなかちゃんに「第一印象どうだった?」って聞かれた時、目の前にまなかちゃんがいたから、うまく言えなかったけど…
まなかちゃんが笑うとすごく可愛くて、仕草ひとつひとつが本当に愛らしかったんだ。
韓国に帰ってからも、まなかちゃんのことをたくさん思い出して、電話したいなって思ったけど、もし負担に感じさせちゃったら…って思って、ちょっと慎重になってた。
これからも、毎月まなかちゃんに会いに日本に行きたいって思ってるよ!
実はこの手紙、書いては消してを何度も繰り返してたんだ。
もし私の気持ちがまなかちゃんにとって嫌なものだったらどうしようって、不安もあって…。
でも、こうして手紙を書くことは後悔したくなかった。
このまま「好き」って言えずに終わっちゃったら、きっと後悔すると思ったから。
まだ日本語は上手じゃないけど、毎日一生懸命勉強してるよ!
まなかちゃん、「なんでもしてあげるよ」って言ってくれたよね?
それなら、今日から少しずつでも、私のことを思い出してくれたら嬉しいなって思ってる
きっと今日も、私たち一緒に楽しい時間を過ごしてると思うから、先に「ありがとう」って伝えておくね!
일단 적어봤는데 아쉬운 부분 있으면 말씀해주세요! 수정해드릴게요!